45 YEARS AS YOUR SOURCE FOR ALL THINGS LITERARY!
15 YEARS AS YOUR #1 CHOICE FOR THE BEST BOOKSTORE IN SANTA FE!
Our store hours are 9am - 5 pm Monday - Sundays.
Our coffeeshop is open 9am - 4pm daily.
Thank you for your loyal patronage!
We are so grateful for your business, we would not thrive as an independent bookstore without your support.
The Sonnets: A Dual-Language Edition with Parallel Text (Paperback)
The complete sonnets of one of the greatest writers of the twentieth century—in English and SpanishThis landmark collection brings together for the first time in any language all of the sonnets of one of the greatest writers of the twentieth century. More intimate and personally revealing than his fiction, and more classical in form than the inventive metafictions that are his hallmark, the sonnets reflect Borges in full maturity, paying homage to many of his literary and philosophical paragons—Cervantes, Milton, Whitman, Emerson, Joyce, Spinoza—while at the same time engaging the mysteries immanent in the quotidian.
A distinguished team of translators—Edith Grossman, Willis Barnstone, John Updike, Mark Strand, Robert Fitzgerald, Alastair Reid, Charles Tomlinson, and Stephen Kessler—lend their gifts to these sonnets, many of which appear here in English for the first time, and all of which accompany their Spanish originals on facing pages.
Stephen Kessler (editor, introducer, notes) is a poet, translator, essayist, and editor. He is the author of numerous books of poetry and the translator of books by Julio Cortázar, Vincente Aleixandre, Luis Cernuda, and Pablo Neruda, among others. He lives in Santa Cruz, California.
Suzanne Jill Levine (general editor) is a professor of Latin American literature and translation studies at the University of California, Santa Barbara, and the distinguished translator of such innovative Spanish American writers as Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares, Manuel Puig, Guillermo Cabrera Infante, and Julio Cortázar. She lives in Santa Barbara, California.